La Biblioteca Nacional acogió ayer en Madrid la presentación del monumental Diccionario del Cine Iberoamericano. España, Portugal y América, una enciclopedia de 10 tomos, 8 de personas y temas, y 2 de películas, que suponen el mayor compendio realizado jamás sobre el cine iberoamericano. Varios años de trabajo, bajo la dirección de Carlos F. Heredero y Eduardo Rodríguez Merchán en España, Joao Bénard da Costa en Portugal e Iván Giorud en América, han dado al fin su resultado, una obra que arroja datos pantagruélicos: 16.000 entradas, 400 especialistas, más de 5.000 ilustraciones, 22 países... Efectivamente, más de 400 historiadores, analistas y críticos, entre los que tengo el placer de encontrarme, han confeccionado estos diez volúmenes que ya comienzan a digitalizarse a fin de que su actualización sea constante.
En la presentación de ayer, Heredero resumió el desarrollo del trabajo, Teddy Bautista defendió una vez más la propiedad intelectual y el esfuerzo de los creadores (dijo que una obra así podía costar unos dos millones de euros), Ángeles González-Sinde bromeó con el orden de publicación de la obra, ya que ayer se presentaban los 4 primeros volúmenes y el de su letra, la "G", aún no estaba impresa, y el nuevo presidente de la Academia, Enrique González Macho confesó que, una vez ojeados los libros, su conocimiento sobre el cine iberoamericano no es tan grande como él creía.
En la Biblioteca Nacional se dieron ayer cita diferentes representantes del cine: desde los teóricos a los cineastas. Manuel Gutiérrez Aragón, Manuel Gómez Pereira, Imanol Uribe y José Luis Cuerda fueron algunos de los nombres conocidos que se dejaron ver en la presentación de esta joya para la que me enorgullece decir que he escrito varias decenas de entradas.
0 comentarios:
Publicar un comentario